Industry desk Korean

유통, 저작권, 수익 배분—뉴스레터 문단 톤.

Goals

Read—then paraphrase—sentences about distribution, rights, and tours without fan shorthand.

Steps

  1. 계약 갱신, 전속 계약, 라이선스.
  2. 플랫폼, 인접권, 정산 구조 (high-level awareness).
  3. 수출 실적, 해외 매출 비중 reporting clauses.

Common mistakes

  • Translating “comeback” as literally 돌아오다 in finance copy—use 컴백 or 공식 표현.

Study rhythm: One earnings article a month—gloss five terms.

Hands-on: Summarize a press release in about 120 syllables of formal Korean.

Listening: Earnings calls reuse the same collocations—note 정산 and 실적.

Examples & practice: mini conversation

Read across: English meaning → Korean sentence → romanization (Konglish-style pronunciation guide, not official MR).

Speaker English Korean Romanization
PD Our OST fee split is still with legal. OST 수익 분배가 법무 팀에서 검토 중이에요. OST suik bunbae-ga beobmu tim-eseo geomto jung-ieyo.
법무 License terms override old tour riders. 라이선스 조항이 이전 투어 라이더를 우선해요. raiseonseu johang-i ijeon tueo raideo-reul useon-haeyo.
PD Treat streaming advances as unearned revenue. 스트리밍 선지급은 미인수익으로 잡힙니다. seuteuriming seonjigeum-eun miinsuig-euro japim-nida.
법무 Double-check neighboring-rights language. 인접권 조항을 다시 확인하세요. injap-gwon johang-eul dasi hwagin-haseyo.
PD We need a clean paper trail for merch by market. 굿즈별 매출 내역서가 있어야 합니다. gutjeu-byeol maechul naeyeogseoga iss-eoya hab-nida.
법무 Then attach the audit appendix to the filing. 그러면 심사 첨부에 감사 부록을 넣죠. geureomyeon simsa cheombu-e gamsa burog-eul neojyo.
An unhandled error has occurred. Reload 🗙