Idioms & collocations

Body, food, exam metaphors.

Goals

High-frequency chunks.

Steps

  1. Collocation cards, not single words.
  2. Compare English image vs Korean.

Common mistakes

  • Word-by-word mashups.

Study rhythm: Skim “Idioms & collocations” for structure, then re-read aloud. Fifteen-minute sessions usually beat one long cram when you are learning Korean from scratch.

Hands-on: Write three new sentences (do not copy the examples) using this pattern. When you learn Korean, forcing fresh sentences shows gaps early.

Listening: Pair this lesson with any short clip whose Korean subtitles reuse the same grammar. Notice endings in interviews versus narrators — the same rule may sound softer or stiffer.

Particles & patience: If vocabulary is easy but sentences feel wrong, slow down on markers. Revisit the core explanation above before adding more flashcards.

Examples & practice: mini conversation

Read across: English meaning → Korean sentence → romanization (Konglish-style pronunciation guide, not official MR).

Speaker English Korean Romanization
직장인 Boss 눈치 봤어—should I leave? 상사 눈치 봤어—갈까? sangsa nunchi bwasseo—galkka?
동료 마음에 들면 overtime free 삥. ma-eum-e deullamyeon yageun ppae. ma-eum-e deullamyeon yageun ppae.
직장인 눈치 보다 = read the room. 눈치가 생명. nunchiga saengmyeong.
동료 속 쓰려—figuratively heartburn from stress. sok sseulyeo—직장병. sok sseulyeo—jikjangbyeong.
직장인 Collocations beat isolated words in exams. 연어가 시험 킬러. yeon-eo-ga siheom kil-reo.
동료 Let's 분식 and forget. bunsik meokgo itja. bunsik meokgo itja.
An unhandled error has occurred. Reload 🗙